Eugene onegin hofstadter book

Hofstadter has 30 books on goodreads with 276678 ratings. Given this, what would give me the chutzpah to write about, let alone think i could judge, various english translations of eugene onegin, that exemplary russian. When he moves to the country, he strikes up a friendship with his neighbor, a starryeyed young poet named vladimir lensky. Intrigued by this pattern, hofstadter contacted seth who pointed to. Set in imperial russia during the 1820s, pushkins novel in verse follows the emotions. Douglas hofstadter published a translation in 1999, again preserving the onegin stanzas, after having summarised the controversy and severely. Eugene onegin by alexander pushkin pennys poetry pages wiki. Petersburg dandy, whose life consists of balls, concerts, parties, and nothing more. Account en lijsten account retourzendingen en bestellingen. Mar 25, 2009 eugene onegin is the master work of the poet whom russians regard as the fountainhead of their literature. Sparked by reading jim falens beautiful english version of eugene onegin published in 1992, douglas hofstadter presents a more liberal, distinctly american, colloquial version of the alexander pushkin classic.

Eugene onegin penguin classics by pushkin, alexander and a great selection of related books, art and collectibles available now at. Hofstadter by alexander sergeyevich pushkin, aleksandr sergeevich pushkin, douglas r hofstadter translator online at alibris. I first became aware of alexander pushkins magnificent, magnetic, magical, mesmerizing novel inverse eugene onegin in. Vladimir nabokov, whose epic translation and commentary of pushkins eugene onegin stands as the ultimate rejection of such easy consolations. Search the worlds information, including webpages, images, videos and more. A fourfold miniaturization of alexander pushkins classic novelinverse eugene onegin. Arndt, briggs revision of elton, johnston, falen, hofstadter and mitchel. Pushkin, aleksandr sergeevich, hofstadter, douglas r. It is sure to bring new and deserving readers to this neglected literary jewel. Eugene onegin is a novel in verse written by alexander pushkin. Its brilliant sonnets are traditionally memorized by youngsters, and even today nearly any russian adult can quote many passages with fervor. But, if language is essential to understanding onegin then any translation will ultimately come up short.

We will look at two other books, both written in onegin stanzas in english in the 1980s, ea. The book dear bunny, dear volodya is a compilation of letters sent between the two of. Pushkin, aleksandr sergeevich, hofstadter, douglas r amazon. Eugene onegin a novel in verse by alexander sergeevich pushkin.

Spine creases, wear to binding and pages from reading. Sparked by reading jim falens beautiful english version of eugene onegin published in 1992. Sep 11, 2000 hofstadter claims the definitive translation of eugene onegin is that of james fallen. Charles johnstons english translation of eugene onegin as his source of inspiration. Fast and free shipping free returns cash on delivery available on eligible purchase. A novel in verse sparked by reading jim falens beautiful english version of eugene onegin published in 1992, douglas hofstadter presents a more liberal, distinctly american, colloquial version of the alexander pushkin classic. For nabokov, any conscious deviation from the literal text is a betrayal, a sop at the expense of the author to readers who cant be. The alarmingly learned mathematician and author of such interdisciplinary marvels as his seminal gdel, escher, bach moves into new territory with a lively english version of pushkins 1831 verse novel. Thus, hofstadter was liberated to translate liberally and with personal pinache.

Upon the death of a wealthy uncle, he inherits a substantial fortune and a landed estate. But it also pits hofstadter against a formidable opponent. Eugene onegin by alexander pushkin, 9780199538645, available at book. Perseus publishingdouglas hofstadter s translation of alexander pushkins classic, eugene onegin offers a wonderful version that reflects this inventive authors fascination with beauty and logic, witcraft and narrative. Douglas richard hofstadter born february 15, 1945 is an american scholar of cognitive science, physics, and comparative literature whose research includes concepts such as the sense of self in relation to the external world, consciousness, analogymaking, artistic creation, literary translation, and discovery in mathematics and physics. True, i once studied it for a short while, but ive never held a conversation or read a book in russian. May contain limited notes, underlining or highlighting that does affect the text. Buy eugene onegin new by pushkin, aleksandr sergeevich, hofstadter, douglas r. Mar 15, 1981 godel, escher, bach 1979 earned hofstadter immortality at a young age. Hofstadter claims the definitive translation of eugene onegin is that of james fallen. Eugene onegin, pushkins paradoxical gem professor douglas. The plot swirls around onegin a disillusioned roue who mourns youths passing, his poetfriend vladimir lensky and two neighborgirls perky olga and pensive tanya. Hofstadter is college professor of cognitive science and computer science at indiana university, bloomington, indiana.

Eugene onegin is the master work of the poet whom russians regard. In 1999, the bicentennial year of the russian poet and writer alexander pushkin, hofstadter published a verse translation of pushkins classic novelinverse eugene onegin. Hofstadter s translation of the great russian poem eugene onegin deserves credit on two counts. Eugene onegin has been listed as a level4 vital article in art. If you wish to think deeply, let hofstadter guide you with his science and philosophy. Douglas hofstadter, in his informative but selfindulgent le ton beau. We will examine the tripartite essence of eugene onegin namely, its lugubrious plot, its unpredictable. No understanding of the subject is complete without having read eugene onegin. Possible ex library copy, will have the markings and stickers associated from the library. A novel in verse translated by douglas hofstadter isbn 0465020941. However, articles online talking about douglas hofstadter s translation seem to suggest that hofstadter doesnt like either the translation or the commentary. Pushkins sonnetlike stanzas in iambic tetrameter with the rhyme scheme ababccddeffegg had been adopted by vikram seth in his 1986 verse novel the golden gate. Eugene onegin book south san francisco public library.

A novel in verse, by alexander sergeevich pushkin translated by charles johnston. During a period of idleness, onegin evokes love in a passionate tatyana near his country estate. Everyday low prices and free delivery on eligible orders. A novel versification from russian originally evgenij onegin. Set in 1820s imperial russia, pushkins novel in verse follows the emotions and. Thoughts arising from an endnote in hofstadters translation of. Locke, john, 16321704 peoplecharacters librarything. Hofstadter about james falens eugen onegin tralalit. Onegin a fourfold miniaturization of alexander pushkins classic novelinverse eugene onegin. Oct 23, 2019 about the book perhaps its hard to believe, but so profoundly beloved in russia is alexander pushkins novelinverse eugene onegin that many russians memorize all 5000 of its rhyming lines.

Accessories such as cd, codes, toys, may not be included. The first, most famous, and greatest novel in verse is the best knownby russianswork in russian literature, pushkins eugene onegin. Summary the russians, revering alexander pushkin as a national hero, see his novel in verse, eugene onegin, as the pinnacle not only of his oeuvre, but of their entire literature. Hofstadter 9780465020935 by pushkin, alexander and a great selection of similar new, used and collectible books available now at great prices. Eugene onegin by pushkin, aleksandr sergeevich, hofstadter. Set in 1820s imperial russia, pushkins novel in verse follows the emotions and destiny of three men onegin the bored fop, lensky the minor elegiast, and a stylized pushkin himself and the fates and affections of three women tatyana the provincial beauty, her sister olga, and. Fantasies and reflections on self and soul by douglas r. We have new and used copies available, in 0 edition starting at. His previous books are the pulitzer prizewinning godel, escher, bach.

Godel, escher, bach 1979 earned hofstadter immortality at a young age. In addition to godel, escher, bach, which won both the pulitzer prize and the american book award, douglas r. Eugene onegin first attracted hofstadter s attention because of its form. First, it is a modern, lyrical, jovial and admittedly singsong due to the authors strict adherence to the original iambic tetrameter translation of pushkins masterwork. Infatuation leads to disappointment, jealousy to duelling, and in the end, obsession to rejection, in a twist that leaves readers hanging. No literary work plays a comparable role in the englishspeaking world. Hofstadter s version is entirely in socalled onegin stanzasa unique sonnet form devised by pushkin with a very intricate rhythmic and rhyming pattern. The first chapter i, sonnet 6 tells you a little about onegin himself, while the second chapter viii, sonnet 20 in effect encapsulates the novels main plot line. A novel in verse, by alexander sergeevich pushkin translated by douglas hofstadter. Eugene onegin by alexander sergeevich pushkin, douglas r.

Douglas hofstadter published a translation in 1999, again preserving the. The russians, revering alexander pushkin as a national hero, see his novel in verse, eugene onegin, as the pinnacle not only of his oeuvre, but of their entire literature. A few stanzas from eugene onegin, in hofstadter s translation editors commentary for hofstadter s description of the onegin stanzas formal characteristics to which he holds himself in strictest fashion in his translation. Reason, tolerance, and humanity unabridged by james schmidt. However, falen has shown great respect for the novel and its language, unlike douglass hofstadter s juvenile attempt to translate it. Admittedly, i havent memorized the stanzas, so perhaps something was lost in translation. Buy eugene onegin by pushkin, aleksandr sergeevich, hofstadter, douglas r. Feb 01, 2000 eugene onegin first attracted hofstadter s attention because of its form. Jul 28, 2019 a story of love and of betra yal, eugene onegin evolves around a restless, dashing aristocratic who finds himself constantly trapped in intrigues and conquests. Hofstadter s version is entirely in socalled onegin stanzas a unique sonnet form devised by pushkin with a very intricate rhythmic and rhyming pattern.

5 578 705 543 1671 452 712 226 545 541 1599 1524 1152 30 1197 1348 1607 852 1357 126 344 891 1503 1118 44 1393 924 614 1293 411 1664 1218 1418